If your language lost, it should die with dignity, not be put on artificial life-support because ‘reasons’
#Sorry but I have no sympathy for that fight#let the dead languages be dead#grumping#controversial opinions#because people always get annoyed with me when I say this#but Gaelic (for example) shouldn’t still exist
———–
Gaelic hasnt been lost. It’s never died or been brought back. There’s an unbroken line of native speakers going back to the beginning of the language. That doesn’t seem like a ‘lost’ language to me. Furthermore I’m not sure what ‘artificial life-support’ means in this context. Gaelic is given funding for schools because there’s still native speakers of the language. It’s no more artificial than money being given to schools for English language lessons.
If anything is ‘artificial’ its the imposition of a foreign language
(English) into a Gaelic majority zone and native speakers having to
fight for decades to be able to be taught in their own language. Native speakers being forced to learn English to exist within their own regions because a central government would not allow services to be given in a people’s own language.But then the clock only goes back so far with people who wish that minority languages would just die. There’s nothing artificial about shooting someone but suddenly it becomes an ‘artificial’ act to maybe phone an ambulance?
“There’s nothing artificial about shooting someone but suddenly it becomes an ‘artificial’ act to maybe phone an ambulance?” — THIS RIGHT HERE
Also just gonna point out here:
In the UK, the languages Gaelige, Gaelic, Cymraeg and Kernewek (that’s Irish, Scottish, Welsh and Cornish respectively) didn’t just “die out.” There was a concerted effort by the English to kill them off.
For example, in Wales, if a child was heard speaking Welsh in a classroom, they’d be given a “Welsh Not”, a wooden plaque engraved with “WN” to hang around their neck. They’d pass it onto the next child heard speaking Welsh, and whoever had the Welsh Not at the end of the day was punished – usually with a beating.
Kernewek was revived after a long hard struggle by the Cornish folk, and is now being taught again, but a lot about it has been lost because everyone who grew up speaking it has died.
And languages are never revived “just because.” The language of a place can offer so much insight into its history, so if you’re content to let a language die then you’re content to let history die.
People talk about “dead” languages as if they dwindle away gradually, naturally coming to an end and evolving into something else, but that’s rarely the case. Languages like Cymraeg and Gaelige and especially Kernewek didn’t have the chance to die with dignity, they were literally beaten out of my parents and grandparents.
Is it any wonder every other country hate the English? We invade their country, steal their history, claim pieces of their history as ours or flat out re-write it, and kill every part of their culture that we can.
It’s a miracle that any of the Celtic languages survived, so even if you don’t see the point in keeping them alive, the actual natives of each country we’ve fucked over are clinging onto what heritage they have left through the only thing they can: their language.
Hey OP, póg mo thóin!
*snerk* xD
I would like to point all of these “just let it die” assholes directly at Hebrew.
The language was effectively dead. It had been murdered and forced-assimilated away.
But there was this dude named Ben Yehuda.
And he said “no.”
“The language of my people for four thousand years or more,” he said, “should not stop existing because of a bunch of assholes.” (Okay, this is a dramatic retelling. He probably didn’t actually say assholes.)
So he started an official movement to recreate Hebrew as closely as possible to how it had been spoken about a thousand years prior.
Today, ancient Hebrew is spoken by millions of Jews around the world weekly in our prayers and Torah readings, and modern Hebrew is the official language of eight and a half million people–many of them having been born speaking it as a first language. Many people in the first group also speak at least some modern Hebrew–and it’s possible you do, too! A lot of loan words from Hebrew and Yiddish have made their way into English (like klutz, mensch, and kibitz).
That’s hardly “on life support.” Hebrew is growing, living, and thriving because of the Enlightenment efforts of the 1800s. The same COULD be done for languages like Welsh, Navajo, and Basque if the larger powers that be said “this is important” rather than forcing a giant bastion of culture–the language in which a people lived, loved, thought, told stories, and explained their world–to die.
#dead languages#most people who choose to learn or relearn so called are people who would have been native speakers#had they their parents their grandparents and so on not been forcibly assemilated by colonizers#in the us specifially the idea that we should let languages die off is an extention of the idea that we should let indigeous people die off#it is a continuation of the genocide that try to turn this place into the property of europe and erase us from the world#so fuck you#also this is why i want to learn choctaw because at least i can be a part of keeping the culture of my ancestors going
Never trust anyone who wants to diminish the methods in which meaning is conveyed.
A language is only dead, if life transcends its power to remain eloquent.
I mean for fucks sake, we still teach Latin in school. I don’t see why we shouldn’t teach other “dead or dying” languages, in fact there should be more of an emphasis on these languages specifically because many people still speak them and different languages can have great cultural significance from region to region.
Dead languages are the history of modern tongues. Does this mean we should forget all history and ignore everything it teaches us about ourselves? Of course not. Therefore all languages are valid whether or not they are spoken by groups in everyday life. They are teaching you history.
Stop being scornful of your past.
I’m not being scornful. I studied Latin and I absolutely loved it. I’m not arguing that we should stop teaching it. But placing value on languages like Ancient Greek or Latin (both fairly “dead” in their own rights), while simultaneously ignoring “dying languages” (especially if the argument to support this is that they’re not useful anymore, even though people in the region still use it) is hypocritical at best and probably a little racist at worst. That was the point I was trying to make.
I wasn’t talking about you. I was using the figurative “you” for all humanity.
I do that. It’s my “thing”.
Tag: languages
samtaims ai vonder if inglis spiiking piipöl aar eiböl tu riölais thät ai äm äksöli vraiting in inglish rait nau bat tsast vith veri finnish spelling
sou if juu spiik inglish bat not finnish kän juu pliis reblog änd liiv ö komment on tis post tänk juu veri mats
Sammteims ei wonda iff inglisch schbieking pipel ahr ebel tu rieleis set ei ehm ecktschuli reiting in inglisch reit nauh batt schast wiss währi tschörmen schbelling
So iff ju schbiek inglisch batt nott tschörmen kenn ju plies riplock end lief eh kommänt on dies pust senk ju wäri matsch
tänk juu for joor tsörman kontribjuusson, ai äpprishieit it veri mats. änd it oolsou helps mii tu gräsp tö essens of tsörman äksent
Samtajms aj vonder if ingliš spíking pípl ár ejbl tu rielajz det aj em ekšuely rajting in ingliš rajt náv bat džast vit veri slovak speling. Sou if jú spík ingliš bat not slovak ken jú plís riblog end lív en koment on tiz poust tenk jú veri mač
Самтаймз ай вондр иф иньглиш спикинь пийпль ар эйбль ту риэлайз дзят ай эм экшуалий райтинь ин иньглиш райт нау бат джаст виць вейрий рашин спеллинь. Со иф ю спик иньглиш бат нот рашин кэн ю плиз риблог энд лив э комент ан дзис пост цянк ю вейрий мач
Samtæms æ wonda if ínglis spíking pípl ar eybel tú ríalæs ðet æ em ektsuali ræting in ínglis ræt ná bat dsast við veri æslendik speling
so if jú spík ínglis bat nott æslendik ken jú plís ríblog end líf a komment on ðis post þenk jú veri mats
Samtaims ai uonder if inglisc spiching pipol ar eibol tu rialais det i em acscualli raiting in inglisc rait nau bat dez uid veri italian spelling. sou if iu spic inglisc bat not italian chen iu plis riblog end liv a comment on dis post tenk iu veri macc’.
sumtaimes ai wundère eef angliche peepole ar ébl tu rayolize zat i am actualie ritin en angliche rite nau bat dees iz veri french spélling. sau if u speec angliche bat nut french plis cun u reeblog end leev a commant en deez post tank u veri muche
somtajms ai wonde if inglisj spieking piepel ar ebel toe riëlais det ai em eksjelie wraiting in inglisj rait nau but djust wif verrie dutsj spelling
so if joe spiek inglisj but not dutsj ken joe plies rieblok ent lief uh komment on dis poost tenk joe verrie mutsj
Samtajms aj łonder if inglisz spikink pipul ar ejbul tu rielajs dat aj em akczueli rajtink in inglisz rajt nał bat dżast łif weri połlisz spelink
Soł if ju spik inglisz bat not połlisz ken ju plis riblok ent lif a koment on dis połst fenk ju weri macz
somtaghms aigh bhondar iobh iunglois spíocang píopal ár éabal ta ríalaghs dat aigh eim aicsiúlaí raghtuing in iunglois raght nadh bot diost bhot bhéirí aighris spoiling
sómh iobh dhiú spíoc iunglois bot nát aighris cean dhiú plíos ríoblág eand líomh a camoint án dus póst taenc dhiú bhéirí moit
sʌmtaɪmz aɪ wʌndɚ ɪf ɪnglɪʃ spikɪŋ pipl ɚ eɪbl̩ tə ɹilaɪs ðæt aɪ æm ækʃəli ɹaɪɾɪŋ ɪn ɪnglɪʃ ɹaɪt naʊ bʌt dʒʌst ɪn ði ɪntɚnæʃʌnl̩ foʊnɛɾɪk ælfəbɛt
soʊ ɪf ju spik ɪnglɪʃ bʌt nɑt aɪ pi eɪ kæn ju pliz ɹiblɑg ænd liv ə kɑmənt ɑn ðɪs post θænk ju vɚɹi mʌtʃ
ソムタイムズ アイ ワォンダー イッフ イングリッシュ スピキング ピーパル アル エーブル ツ リアーライズ ザット アイ エッム アックシャリー ライティング イン イングリッシュ ライット ナオ バット ジャスット ウイッス ベッリ ジャパニーズ スペリング。
ソ イッフ ユー スピック イングリッシュ バット ノット ジャパニーズ プリーズ リブロッグ アンッド リーヴ ア コメンット オン ディッス ポスット サンク ユー ベリー マッチュ。
samtaims ai uandăr if ingliș spiking pipăl ar eibăl tu riălaiz zet ai em ecșuali riating in ingliș rait nau băt giast uiz a veri rumeiniăn speling. său if iu spic ingliș băt not rumeiniăn chen iu pliz riblog end liv a coment on zis post senk iu veri maci.
Sometimes I wonder why non English speakers are like this
because it’s a funny harmless joke at the expense of the world’s current lingua franca, whose native speakers often make fun of the ‘weird’ accents and pronounciation of people who very likely speak at least one more language then they do.
^^^^
Bitch👏how👏do👏you👏call👏these👏people👏"“non-english speakers”“👏👏👏👏👏
Literally the only language used in this post is English
what your foreign language study says about you
spanish: you are trying to fulfill a requirement
french: you run a hipster blog and are far too defensive of the french language
latin: you value academia very highly but you value dick jokes more
ancient greek: like latin except you also hate yourself
old english: you care way too much about lord of the rings
russian: you are russian
italian: you are a naïve, romantic writer and you want to be a wine connoisseur (when you turn 21)
german: you are an intellectual overachiever who carries a heavy burden of existential angst
finnish: you just really like grammar for some reason
japanese: either you live entirely for challenges or you’re weaboo trash there isn’t much of an in-between
norwegian: you are ylvis trash
irish: your great great great grandfather’s cousin’s wife’s dog was irish
dutch: you probably learned german first, the grammar is easier but the pronunciation is funky
hebrew: you are jewish
Speaking of linguistics, there’s one particular linguistic tick that I think clearly separates Baby Boomers from Millennials: how we reply when someone says “thank you.”
You almost never hear a Millennial say “you’re welcome.” At least not when someone thanks them. It just isn’t done. Not because Millenials are ingrates lacking all manners, but because the polite response is “No problem.” Millennials only use “you’re welcome” sarcastically when they haven’t been thanked or when something has been taken from/done to them without their consent. It’s a phrase that’s used to point out someone else’s rudeness. A Millenial would typically be fairly uncomfortable saying “you’re welcome” as an acknowledgement of genuine thanks because the phrase is only ever used disengenuously.
Baby Boomers, however, get really miffed if someone says “no problem” in response to being thanked. From their perspective, saying “no problem” means that whatever they’re thanking someone for was in fact a problem, but the other person did it anyway as a personal favor. To them “You’re welcome” is the standard polite response.
“You’re welcome” means to Millennials what “no problem” means to Baby Boomers, and vice versa.The two phrases have converse meanings to the different age sets. I’m not sure exactly where this line gets drawn, but it’s somewhere in the middle of Gen X. This is a real pain in the ass if you work in customer service because everyone thinks that everyone else is being rude when they’re really being polite in their own language.
Something interesting to note is also the more literal meaning behind these two phrases and how they themselves differ and oppose each other
‘No problem’, coming from a millenials mouth, within the context of helping someone – whether it be holding a door open/picking up something someone may have dropped/ect. – and, naturally, being thanked for it, implies that the kind gesture was indeed, not a problem, that it was just the thing to do, that they were happy to help and that no thanks was really necessary.
While a Baby Boomer’s ‘You’re welcome’ in contrast, says something miles different, it actually highlights the fact that the person went out of their way to help someone; almost brings attention to it in a way, saying ‘Yeah, I helped you, I did you this favor I accept your thanks.’ which, malicious intent or not, is strikingly different than the millennial downplay of their act of kindness for the sake of helping someone.
yeah i almost ALWAYS say “Not a problem” with a smile? i think i was taught “you’re welcome” but somehow i don’t think i really say that unless i’m joking around or something…
This is why at Disney World they say “My Pleasure”. I picked that up from them for my customer service job and it’s the perfect workaround.