Slt (Salut) = Hello Bcp (Beaucoup) = A lot Dsl (Désolé) = Sorry Stp (S’il te plait) = Please Dac (D’accord) = Okay Qd (Quand) = When Qqch (Quelque chose) = Something Qqn (quelqu’un) = Somebody
Internet words
Mdr (Mort de rire) = Lol Ptdr (Pété de rire) = Lmao Vdm (Vie de merde) = Fuck my life Tg (T’as gueule) = Shut up BG (Beau gosse) = Hot guy Tkt (T’inquiête) = Don’t worry
Common sayings
Bref = In short Ouais = Yeah Putain, Merde = Shit
C’est
de la merde = It’s crap
Ça craint = It sucks Ça
me soûle = It’s annoying me C’est relou (C’est lourd) = It sucks C’est ouf (C’est fou) = It’s crazy C’est trop cool = It’s awesome C’est le bordel = It’s a mess
Je
suis claqué = I’m exhausted
Je me casse = I’m getting out of here
Je
m’en fou = I don’t care
Tu rigoles = You’re jocking
Tu te fous de ma gueule = You’re kidding me Tu fais quoi? = What’s up?
Laisse
tomber = Just forget it
Fais gaffe = Be careful
Péter un plomb = Going crazy
Avoir la flemme de faire quelque chose = To be too lazy to do something
Unformal verbs
Bouffer = To eat Taffer = To work Roupiller, Pioncer = To sleep Kiffer = To have a crush on someone Etre vénère (Etre énervé) = To be annoyed Se marrer = To laugh
Unformal nouns
Un mec = A guy
Une meuf = A girl
Un pote = A friend
Une bagnole = A car
Une baraque = A house
Un pieu = A bed
Un bouquin = A book
Une clope = A cigarette
Le fric, le blé, le thune, l’oseille, le pognon = Money
Un flic, un keuf = A cop Un gosse, un gamin = A kid
Un boulot, un taf, un job = A job
La fac = University
Le bahut = High school
The above
phrases/words can be used in almost every informal situation, but don’t use them in
your essays or in any kind of normal writing!
@indigopersei is the french language just always on the verge of getting someone accused of assault or..?
my friend, if only you knew
It’s a very dangerous language to learn
Here’s an interesting thing about French! Everything needs to have an article in front of it. That’s why it’s “la chat” as opposed to just “chat”. So, for instance, you could say la fille for the girl, or jeune fille for young girl, but you can’t just say fille, because that means you are calling her a sex worker in a derogatory way.
The moral of the story is, if you want to make something rude in French, just take out the article in front of it. Yes, this works for nearly. every. word.
Every year. Every year there’s that kid who forgets that you can’t translate “I am excited” to “Je suis excitée”. And every year Monsieur Jordan has to slam the brakes before that kid can finish his sentence and then tactfully ask him not to announce to the class that he is horny.
“is the french language always on the verge” oh buddy, oh pal, i am so happy to break this news to you:
La pomme d’eau. La pomme de terre. Le pomme de feu. La pomme d’air. Il y a très longtemps ces quatre patates vivaient en harmonie. Mais un jour, la pomme du feu décida de passer à l’attaque.
i don’t even fucking speak french but I fucking know what that last comment says
My linguistics teacher just said that the greatest difference between French and English is that when you hear a word in French, you have no idea how you’re gonna write it, and when you read a word in English, you have no idea how you’re gonna pronounce it